JULIE DORRICO JULIE DORRICO JULIE
"Durante muchos años de mi vida no me reconocí como indígena. En mis discursos reproduje estereotipos aprendidos de mis libros de historia y literatura"
"La escritura alfabética es un código de idioma occidental, y que hay otros que han sido despreciados y categorizados como gráficos. Los pueblos indígenas tienen sus propios códigos de escritura"
"Al valorar la oralidad como una vertiente de la literatura indígena, también se valoran sus códigos y plataformas de escritura distintos de los convencionales dominantes" "Somos narradores de nuestras historias, por eso defiendo la literatura indígena”
Solo en la universidad, al apropiarme lentamente de temas críticos, políticos y sociales, me encontré mirando hacia otros horizontes. El feminismo me permitió acercarme a los líderes indígenas, un enfoque que se traduce en una formación como mujer indígena. Me deshice de los estereotipos, me vi a mí misma y me convertí en indígena, la literatura indígena me presentó mi ascendencia. Hoy, como pedagoga e investigadora de la literatura indígena, también lucho para que los niños conozcan otros aspectos de la literatura.Rostros que no nos menosprecian ni nos colocan como objetos. En las diez historias contadas en Eu sou macuxi y otras historias, Dorrico nos lleva a una tierra donde pisas descalzo, donde el aire que respiras es puro. Dorrico convierte su texto en un organismo no solo vivo, sino también libre.
No hay comentarios:
Publicar un comentario